close
標題:

日文量詞((關於年齡)) ....日文高手請進

發問:

我想問日文歲數嘅寫法 即係例如 10 歲 日文係 じゅっさい 我想問點解じゅっさい中會係つ而唔係う 10 嘅日文唔係じゅう咩?? 其實寫日文歲數有咩技巧?? 仲有可唔可以舉例講下 如果可以,請講下 17 ,, 52 ,,77 ,,104等歲數嘅日文 thanks a lot .....

最佳解答:

不讀「じゅっさい(jussai)」、讀「じっさい(jissai)」 「十」是入聲字。 古代日本漢字音 zip 後來演變如下:(為了方便、在這裡羅馬拼音不同於現在通行的) zip → zi?(? 是 w 的無聲音。現代日語「ふ」的發音其實是 ?u、不是 fu 。) zi? → ziw → ziu → zju: 「十年 じゅうねん (zju:nen)」、「十円 じゅうえん (zju:en)」 可是後接破裂音 p,t,k 以及摩擦音 s 時、似乎復原 zip。 は ひ ふ へ ほ(pa,pi,pu,pe,po)、た ち つ て と(ta,ti,tu,te,to)、か き く け こ(ka,ki,ku,ke,ko)、さ し す せ そ (sa,si,su,se,so) 十本:zip-pon → zi’pon 「じっぽん」(不讀「じゅうほん」) 十点:zip-ten → zi’ten 「じってん」(不讀「じゅうてん」) 十個:zip-ko → zi’ko 「じっこ」(不讀「じゅうこ」) 十歳:zip-sai → zi’sai → zissai 「じっさい」(不讀「じゅうさい」) 「合」的古代日本漢字音 gap 「合流(go:lju: ← gauliu ← gawliu ← ga?liu ← gapliu)」、「合同(go:do:)」 合併:gap-pei → ga’pei 「がっぺい」(不讀「ごうへい」) 合体:gap-tai → ga’tai 「がったい」(不讀「ごうたい」) 合計 「ごうけい」屬於例外 合作:gap-saku → ga’saku → gassaku 「がっさく」(不讀「ごうさく」) 在1946年「十圓」的假名拼音被變更了。 (1945年以前寫「じふゑん」、1946年以後寫「じゅうえん」) 因為現在無從知「十(zju:)」自入聲演變來的緣故、所以往往被寫「じゅっさい (十歳)」、其實不對。 參考: http://jlex.org/dictionary/2199190 じっ ぽう 十 方 http://jlex.org/dictionary/1334760 じっ て 十 手 http://jlex.org/dictionary/1595250 じっ かい 十 戒 http://jlex.org/dictionary/1462040 に じっ せい き 二 十 世 紀 1945年以前發行的漢和辞典『字源』 http://wagang.econ.hc.keio.ac.jp/zigen/ 2008-07-28 03:51:56 補充: 17歳:じゅうなな さい(juunana-sai) 52歳:ごじゅうに さい(gojuuni-sai) 77歳:ななじゅうなな さい(nanajuunana-sai) 104歳:ひゃくよん さい(hyakuyon-sai) 2008-07-28 12:44:27 補充: 『字源』十部 0 畫「十」 http://wagang.econ.hc.keio.ac.jp/zigen/024.xml

其他解答:

aa.jpg

 

此文章來自奇摩知識+如有不便請留言告知

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 hzb53jl55v 的頭像
    hzb53jl55v

    hzb53jl55v的部落格

    hzb53jl55v 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()