close

標題:

English of 先敬羅衣後敬人

發問:

aa.jpg

 

此文章來自奇摩知識+如有不便請留言告知

I remember once I read a book and there is a 諺語 about 先敬羅衣後敬人 but I can't remember what is it. Anyone know the english of this phase?

最佳解答:

Try You are what you wear. 2009-07-14 03:45:57 補充: People tend to react to what you wear before judging you. 2009-07-14 22:49:43 補充: People judge you first by what you wear, then by your character.

其他解答:

您可以考慮英國的一句彥語: Clothes make the man/person 它的意思是?人靠衣飾? 或許這個可能不是您心目中的那個彥語,但我想信意思是極為接近。

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 hzb53jl55v 的頭像
    hzb53jl55v

    hzb53jl55v的部落格

    hzb53jl55v 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()